Вертячки Страница 7
"Один, месяц назад," сказал шериф, "Написал Уэйд Уильямс a конфиденциальное письмо человеку в округе Чэтэм, говоря ему, где он был и как он проживал. Письмо было потеряно; и человек это нашло, что отдало это. Они послали меня после него, и я имею бумаги. Я считаю, что он - один из Ваших кокосовых мужчин наверняка." "У Вас есть его картина, конечно," сказал Бридджер.
"Это могло бы быть Надсмотрщики или Морган, но я не хотел бы думать это. Они оба как прекрасный товарищи, поскольку Вы встретились бы в действующей на протяжении всего дня поездке на автомобиле." "Нет", сомнительно отвечал Планкетту; "не было никакой картины Уильямс, который будет иметься. И я никогда не видел его непосредственно. Я был шерифом только год.
Но у меня есть довольно точное описание его. О 5 футов 11; темные волосы и глаза; нос чувствовал склонность, чтобы быть римским; тяжелый о плечи; сильные, белые зубы, ни с одним без вести пропавшие; смеется польза соглашение, болтливое; напитки значительно, но к никогда опьянению; взгляды Вы согласовываетесь в глазу, говоря; возраст тридцать пять. Какой Ваши мужчины, которым соответствует описание?" Консул усмехался широко. "Я скажу Вам, что Вы делаете," сказал он, устанавливая его винтовку и надевание его темного черного пальто альпака. "Вы приходите, Г-н.
Plunkett, и я подниму Вас, чтобы видеть мальчиков. Если Вы можете сказать какому из них Ваше описание соответствует лучше, чем это делает другой Вы имеете преимущество меня." Bridger провел шерифа и вдоль твердого пляжа близко к который были распределены крошечные здания деревни. Немедленно назад города повысился внезапный, маленький, плотно покрытые лесом холмы. Один из они, посредством шагов включают твердую глину, консул вел Plunkett.
На самом краю известности был взгроможден с двумя комнатами деревянный дом с соломенной крышей. Карибская женщина мылась одежда снаружи. Консул сопроводил шерифа к двери комната, которая выходила на гавань. Два мужчины были в комнате, собираясь сесть, в их рукавах рубашки, к распространению стола на обед. Они имели небольшое сходство одно с другой подробно; но общее описание, данное Plunkett возможно, был справедливо применен к также.
В высоте, цвете волос, форма носа, постройте и манеры, которым каждый из них соответствовал этому. Они были справедливые типы веселых, сообразительных, широко измеренных американцев кто стремился вместе для товарищеских отношений на иностранной земле. "Привет, Bridger" они звонили в унисон при виде консула. "Приезжайте и обедайте с нами!" И затем они заметили Plunkett в его пятки, и выступали вперед с гостеприимным любопытством. "Господа", сказал консул, его голос, берущий непривычный формальность, "это - г-н Планкетт.
Г-н Планкетт - г-н Ривз и Г-н. Морган." Кокосовые бароны приветствовали вновь прибывшего радостно. Надсмотрщики казались приблизительно дюйм, более высокий чем Морган, но его смех, был не совсем как громкий. Глаза Моргана были темно-коричневы; надсмотрщики были темнокожими.
Надсмотрщики был хозяин и занимался с установкой других стульев и призыв к Карибской женщине для дополнительного изделия стола. Это было объясненный, что Морган жил в бамбуковой лачуге к "loo'ard", но этому каждый день эти два друга обедали вместе. Plunkett остановился во время приготовлений, наводя справки мягко с его бледно-синим цветом глаза. Bridger выглядел примирительным и неудобным. Подробно два других покрытия были положены, и на компанию назначили места.
Надсмотрщики и Морган стояли рядом через стол от посетители. Надсмотрщики кивали радушно как сигнал для всех, чтобы фиксироваться непосредственно. И затем внезапно Plunkett поднял его руку с a жест власти. Он выглядел прямым между Надсмотрщиками и Морган. "Уэйд Уильямс," сказал он спокойно, "Вы под арестом для убийства.
" Надсмотрщики и Морган немедленно обменялись быстрым, ярким взглядом, качество которого было допросом, с приправой удивления. Тогда, одновременно они поворачивались к спикеру с озадаченным и откровенное осуждение в их пристальном взгляде. "Не может сказать, что мы понимаем Вас, г-на Планкетта," сказал Морган, бодро. "Вы говорили 'Уильямса?" "Какова шутка, Bridgy?" спросил Ривз, поворачиваясь, консулу с улыбка. Прежде, чем Bridger мог ответить, что Планкетт говорил снова.
"Я объясню," сказал он, спокойно. "Один из Вас не нуждается в ником объяснение, но это для другого. Один из Вас - Уэйд Уильямс округа Чэтэм, Кентукки. Вы убили свою жену на мае 5, два года назад, после плохого обращения и злоупотребления ее непрерывно для пять лет. У меня есть надлежащие бумаги в моем кармане для того, чтобы взять Вас назад со мной, и Вы идете.
Мы возвратимся на фруктовом пароходе это возвращается этим островом завтра, чтобы оставить его инспекторов. Я признайте, господа, что я не совсем уверен, который из Вас Уильямс. Но Уэйд Уильямс возвращается в округ Чэтэм завтра. Я хочу, чтобы Вы поняли это." Большой звук веселого смеха от Моргана и Надсмотрщиков вышел все еще встают на якорь.
Два или три рыбака во флоте шлюпов поставленный на якорь там искал в доме diablos Americanos на холм и задавался вопросом. "Мой дорогой г-н Планкетт," кричал Морган, завоевывая его радость," обед добирается, холод. Давайте сядем и давайте поедим. Я беспокоюсь к получите мою ложку в тот суп из акульих плавников. Бизнес позже.
" "Сядьте, господа, пожалуйста," добавил Ривз, приятно. "Я уверено, что г-н Планкетт не будет возражать. Возможно, немного времени может иметь способствуйте ему в идентификации - джентльмен, к которому он желает арест." "Никакие возражения, я уверен," сказал Планкетт, заскакивая в его стул в большой степени. "Я голоден непосредственно.
Я не хотел принимать гостеприимство Вас люди, не давая Вам замечает; это - все." Надсмотрщики устанавливают бутылки и очки на столе. "Есть коньяк," сказал он, "и anisada, и шотландский 'дым,' и рожь. Возьмите свой выбор.
| Предыдущая страница | Содержание | Следующая страница |
