Вертячки Страница 6

Вертячки Страница 6

Это он не имел никакого права чтобы обойтись без должного объяснения, и я сказал так. "Это - новая теория," сказал Бридджер, "это я поднял вниз в Ratona. Я собирал поддержку этого, поскольку я избиваю. Мир не готовый для этого все же, но - хорошо я скажу Вам; и затем Вы управляете Вашим возражайте назад вдоль людей, которых Вы знали и видите то, что Вы делаете из этого." И таким образом, я загнал Bridger в угол в месте, где у них есть искусственные пальмы и вино; и он рассказывал мне историю, которая находится здесь в моих словах и на его ответственность.

Однажды днем в три часа, на острове Ratona, мальчик мчался вдоль крика пляжа, "_Pajaro _, на палубе!" Таким образом он сообщал увлеченность своего слушания и правосудие его дискриминация в подаче. Он, кто сначала услышал и сделал устное провозглашение относительно гудка из свиста приближающегося парохода, и правильно названный пароходом, был маленький герой в Ratona - пока следующий пароход не прибыл. Почему, была конкуренция среди босой молодежи Ratona, и многие упали жертвы мягко унесенных раковин раковины шлюпов, который, как они войдите в гавань, удивительно походите на сигнал отдаленного парохода. И некоторые могли назвать Вас судном когда его требование, в Вашем более унылом уши, зондированные не громче чем вздох ветра через отделения кокосовых пальм. Но сегодня он, кто объявил _Pajaro_, получил свои почести.

Ratona склонность его ухо, чтобы слушать; и скоро взрыв с глубоким языком становился громче и ближе, и подробно Рэтона видела выше линии пальм на низко "укажите" две черных трубы fruiter, медленно ползающего ко рту гавани. Вы должны знать, что Ratona - остров двадцать миль от юга южноамериканская республика. Это - порт той республики; и это сны сладко в улыбчивом море, труд не, ни вращение; питаемый богатые тропики, где все вещи "созревают, прекращаются и падают к могила." Восемьсот человек проводят жизнь в мечтах в зеленым укрытой деревне это следует за подковообразной кривой ее миниатюрной гавани. Они главным образом испанский и индийский _mestizos _, со штриховкой Сан Доминго Негры, освещение испанских чиновников чистой крови и небольшого активизирование пены трех или четырех новаторских белых рас.

Нет пароходы заходят в Ratona, экономят фруктовые пароходы, которые берут их банановые инспекторы там на их пути к побережью. В воскресенье они уезжают газеты, лед, хинин, бекон, арбузы и вакцина имеют значение в остров и это обо всем прикосновении, которое Рэтона получает с мир. _Pajaro_ сделал паузу во рту гавани, катясь в большой степени в выпуклость, которая послала гребни волн, мчащиеся вне гладкой воды внутри. Уже две лёгких рыбачьих плоскодонки из деревни - фрукты передачи инспекторы, другое движение для того, что это могло получить - на полпути отсутствовали к пароходу. Лёгкая рыбачья плоскодонка инспекторов была принята с ними, и _Pajaro_ паривший далеко для материка для его груза фруктов.

Другая лодка возвратилась в Ratona, имеющий вклад от Магазин _Pajaro's_ льда, обычный рулон газет и один пассажир - Тэйлор Планкетт, шериф округа Чэтэм, Кентукки. Bridger, консул Соединенных Штатов в Ratona, чистил его винтовку в официальной лачуге под хлебным деревом в двадцати ярдах от вода гавани. Консул занял место несколько около хвост процессии его политической партии. Музыка группы фургон звучал очень слабо ему на расстоянии. Сливы офис пошел к другим.

Акция Бридджера останков - должность консула в Ratona - была немного больше чем сокращение - высушенный сокращает от отдела пансиона общественного хлева. Но 900$ ежегодно было богатство в Ratona. Кроме того, Bridger сократил a страсть к тому, чтобы стрелять в аллигаторов в лагунах около его консульства, и было весьма счастливо. Он искал от осторожного осмотра его винтовки, захватывают и видел a широкий человек, заполняющий его дверной проем. Широкий, бесшумный, медленный человек, загорелый почти к коричневому цвету Vandyke.

Человек сорока пяти лет, аккуратно одетый в домотканом, со скудными легкими волосами, близко подрезанным каштановая-и-серая борода и бледные голубые глаза, выражающие мягкость и простота. "Вы - г-н Бридджер, консул," сказал широкий человек. "Они направленный меня здесь. Можете Вы говорить мне что те большие связки вещей как тыквы находятся в тех деревьях, которые похожи на тряпки пера вперед край воды?" "Возьмите тот стул," сказал консул, повторно смазывая его тряпку очистки. "Нет, другой один - что бамбуковая вещь не будет держать Вас.

Да ведь они кокосовые орехи - зеленые кокосовые орехи. Раковина их всегда - свет зеленый прежде, чем они будут готовы." "Очень обязанный," сказал другой человек, садясь тщательно. "Я не вполне любил говорить людям дома, что они не были маслинами если я было уверено в этом. Меня зовут Plunkett.

Я - шериф Чатема Графство, Кентукки. У меня есть документы на экстрадицию в моем кармане поручение ареста человека на этом острове. Они были подписаны президентом этой страны, и они находятся в правильной форме. имя человека - Уэйд Уильямс. Он находится в кокосовом подъеме бизнес.

То, для чего он требуется, является убийством его жены два года назад. Где я могу найти его?" Консул смотрел искоса глаз и просмотрел его баррель винтовки. "Нет никого на острове, кто называет себя 'Уильямсом,'" он отмеченный. "Не предполагал, что было," сказал Планкетт мягко. "Он сделает любым другое имя.

" "Помимо меня непосредственно," сказал Бридджер, "есть только два американца на Ratona - Боб Ривз и Генри Морган." "Человек, которого я хочу, продает кокосовые орехи," предложил Планкетт. "Вы видите что кокосовая прогулка, простирающаяся до пункта?" сказал консул, махая его рукой к открытой двери. "Это принадлежит Бобу Надсмотрщики. Генри Моргану принадлежит половина деревьев к loo'ard на острове.

Предыдущая страница Содержание Следующая страница