Вертячки Страница 1
МИР И ДВЕРЬ Любимая уловка, чтобы прочитать Вашу историю общественностью должна утверждать то, что это верно, и затем добавьте, что Правда является более странной чем Беллетристика. Я не знаю, верна ли пряжа, которую я мечтаю о Вас, чтобы прочитать; но испанский purser фруктового парохода _El Carrero_ поклялся мне святыня Санты Гвадалупе, что у него были факты из США. вице-консул в Ла-Пасе - человек, который, возможно, не возможно был осведомленный о половине из них. Что касается пословицы, указанной выше, я беру удовольствие в прокалывании этого подтверждение, что я читал в просто вымышленной истории на днях линия: "'Будьте это так,' сказали полицейский." Ничто столь странное еще не имеет подрезанный в Правде.
Когда Х. Фергюсон Хеджес, покровитель миллионера, инвестор и "человек о" Нью-Йорк, превращенный его мысли по дружелюбным вопросам, и слово этого пошел "в конечном счете," вышибалы приняли предупредительный оборот в индийце клубы, официанты помещают фарфор железной руды в его любимые столы, такси водители толпились близко к бордюрному камню перед ночными кафе, и осторожные кассиры в его регулярных прибежищах, находящихся "под кайфом" несколько бутылок к его счет посредством предисловия и введения. Как деньги двигаются на большой скорости, один миллионер имеет маленький счет в городе где человек, который сокращает Ваш кусок говядины позади свободной буфетной стойки поездки, чтобы работать в его собственном автомобиле. Но Преграды потратили его деньги как щедро, громко и эффектно как если бы он был только клерком трата заработной платы недели. И, в конце концов, бармен берет нет заинтересуйте своим запасным фондом.
Он искал бы Вас на его кассовый аппарат чем в Bradstreet. Вечером, что материальное утверждение о фактах начинается, Преграды предлагал унылую заботу прочь в компании пяти или шести пользы товарищи - знакомые и друзья, которые собрались по его следу. Среди них были два младших мужчины - Ральф Мерриэм, брокер, и Уэйд, его друг. Были зафрахтованы два глубоководных таксиста. На площади Колумба они поднимались к достаточно долго оскорблять статую великого навигатора, непатриотически упрекая его за то, что он имел voyaged в поисках земли вместо жидкостей.
Полночь настигла сторону, оставленную сзади из дешевого кафе далеко в жилой части города. Преграды были высокомерными, наиважнейшими и склочными. Он был большим и жесткий, серый как железо, но энергичный, "хороший" для остальной части ночи. Там был спор - ни о чем, что имеет значение - и пятипалые слова были переданы - слова, которые представляют бросок перчатки в списки. Мерриэм играл роль словесного Hotspur.
Преграды повысились быстро, захватили его стул, качали его однажды и разбились дико вниз в голове Мерриэма. Мерриэм, которого уворачиваются, потянул маленький револьвер и Преграды выстрела в груди. Продвижение roysterer наткнулось, обрушился кривая куча, и лежала неподвижно. Брод, житель пригородной зоны, сформировал ту привычку к быстроте. Он манипулировал Мерриэм боковая дверь, шел его к углу, управлял им блок и пойманный hansom.
Они поехали на пяти минутах и затем вышли на темноте угол и отклоненный такси. Через улицу огни маленького седан предавал свое беспокойное гостеприимство. "Войдите в заднюю комнату того седана," сказал Уэйд, "и ждать. Я пойду узнайте то, что делает, и сообщить. Вы можете сделать два глотка в то время как Я ухожу - больше.
" В десять минут к одному часу возвратился Уэйд. "Бодрите, старина," он сказанный. "Машина скорой помощи добралась там, как я сделал. Доктор говорит, что он мертвый. У Вас может быть еще один напиток.
Вы позволяете мне управлять этой вещью для Вы. Вы должны пропустить. Я не полагаю, что стул - по закону смертельное оружие. Вы должны сделать следы, это - все, который есть к этому." Мерриэм жаловался на холод ворчливо, и попросил другого напиток.
"Сделал Вы замечаете, какие большие вены он имел в конце его руки?" он сказал. "Я никогда не мог стоять - я никогда не мог -" "Возьмите еще один," сказал Уэйд, "и затем продвиньтесь. Я переживу Вас." Брод сдержал его обещание настолько хорошо что в одиннадцать часов следующим утром Мерриэм, с новым случаем иска, полным новой одежды и расчесок, ступивший спокойно на борту небольшого 500-тонного фруктового парохода на Востоке Речной пирс. Судно привезло первый груз сезона рампы от Порта Лимон, и был домой связан.
У Мерриэма было свое банковское сальдо из 2 800$ в его кармане в больших счетах, и кратких инструкциях сложить так много воды, как он мог между собой и Нью-Йорком. Был никакое время для чего-либо больше. От Порта Лимон Мерриэм работал вниз побережье шхуной и шлюпом к Двоеточие, отсюда через перешеек в Панаму, где он поймал бродягу направляющийся в Кальяо и такие промежуточные порты, как мог бы соблазнить непоследовательный шкипер от его курса. Именно в Ла-Пасе Мерриэм решил приземлиться - Ла-Пас Красивое, небольшой harbourless город задушил в живущей зеленой ленте это соединенный нога проникающей в облако горы. Здесь немного пароход остановился, чтобы шагать вода, в то время как лёгкая рыбачья плоскодонка капитана взяла его на берегу то, что он мог бы чувствовать пульс кокосового рынка.
Мерриэм пошел также, с его случаем иска, и остался. Kalb, вице-консул, греко-армянский гражданин Соединенных Штатов, родившийся в Hessen-Дармштадте, и образованный на предварительных выборах опеки Цинциннати, рассмотренный всеми американцами его братья и банкиры. Он был свойствен непосредственно к локтю Мерриэма, представил его всем в Ла-Пасе кто носил обувь, заимствовал десять долларов и вернулся к его гамаку. Был небольшой деревянный отель на краю банановой рощи, сталкиваясь море, которое угождало вкусам немногих иностранцев, которые имели выпадавший мир в _triste_ перуанский город.
| Содержание | Следующая страница |

