Дороги Судьбы Страница 3
"_Un - deux - trois! _" Два сообщения пришли так почти вместе, что свечи мерцали но однажды. Маркиз стоял, улыбка, пальцы его левой руки отдых, распространение, на конец стола. Дэвид оставался вертикальным, и поворачивал его голову очень медленно, ища его жену с его глаза. Тогда, поскольку предмет одежды падает от того, где он повешен, он снизился, раздавленный, на пол.
С небольшим криком террора и отчаяния, овдовевшая девица бежала и наклоненный выше его. Она нашла его рану, и затем искала с нею старый вид бледной меланхолии. "Через его сердце," она шептала. "О, его сердце!" "Приезжайте", быстро рос большой голос маркиза, "с Вами к вагон! Рассвет не должен находить Вас на моих руках.
Wed Вы должны быть снова, и живущему мужу, этой ночью. Следующее мы наталкиваемся, моя леди, разбойник или крестьянин. Если дорога не приводит ни к кому другому, то грубиян, который открывает мои ворота. С Вами в вагон!" Маркиз, непримиримый и огромный, леди обертывала снова в тайна ее плаща, форейтор, переносящий оружие - все перемещались к вагону ожидания.
Звук его тяжелых колес откатывание отраженного через дремлющую деревню. В зале Серебряная Бутылка отвлекающийся владелец воздела его руки выше тело убитого поэта, в то время как огонь четырех и двадцати свечей исполненный и мерцал на столе. ПРАВИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Лиги _Three, тогда, дорога бежала, и превратилась в загадку. Это присоединилось с другим и более крупной дорогой под прямым углом.
Дэвид выдержанный, сомнительный, некоторое время, и затем взял дорогу к право._ Куда это вело, он знал не, но он был решен, чтобы покинуть Vernoy далеко позади той ночи. Он путешествовал лига и затем передал большое _chateau_, который показал доказательство недавнего развлечения. Огни сиявший из каждого окна; от большого камня ворота управляли узором из колей шасси, оттянутых в пыли транспортными средствами гостей.
Три лиги дальше и Дэвид были утомленными. Он отдыхал и спал для a в то время как на кровати сосновых ветвей в обочине. Тогда и на снова вдоль неизвестного пути. Таким образом в течение пяти дней он ездил по большой дороге, спящей на Бальзамические кровати природы или в стогах крестьян, еде их афроамериканца, гостеприимный хлеб, пьющий от потоков или согласной чашки пастух.
Подробно он пересек большой мост и ступил в улыбчивый город, который сокрушил или короновал больше поэтов чем весь остальные страны. Его дыхание прибыло быстро, поскольку Париж пел ему в a небольшой оттенок ее жизненное скандирование приветствия - гул голоса и нога и колесо. Высоко под карнизом старого дома в Сожалении о Conti, Дэвид заплатил для жилья, и набора непосредственно, на деревянном стуле, к его стихам. улица, однажды защищающиеся граждане импорта и последствия, была теперь предавшийся те, кто когда-либо следует вслед за снижением.
Здания были высоки и все еще находившиеся в собственности разрушенного достоинства, но многие из них были пусты, экономят для пыли и паука. Ночью там было столкновение стали и крики скандалистов, отклонявшихся беспокойно от гостиницы до гостиницы. Где, как только местожительство аристократизма было теперь, но прогорклое и грубая несдержанность. Но здесь Дэвид нашел жилье соразмерным к его скудный кошелек.
Дневной свет и искусственное освещение нашли его в ручке и бумаге. Однажды днем он возвращался от добывающей продовольствие поездки до ниже мир, с хлебом и творогом и бутылкой тонкого вина. На полпути его темная лестница, которую он встретил - или скорее натолкнулся, поскольку она возлагала ступенька - молодая женщина красоты, которая должна мешать даже правосудию из воображения поэта. Свободный, темный плащ, брошенный открытый, показал a богатое платье ниже.
Ее глаза изменились стремительно с каждым небольшим оттенком из мысли. В течение одного момента они были бы круглы и просты как ребенок, и долго и обманывающий как цыган. Одна рука поднята ее платье, недрапируя небольшую обувь, на высоких каблуках, с ее лентами свисание, развязанное. Столь небесный она была, настолько неподходящая, чтобы наклониться, таким образом, квалифицированный к очарованию и команде! Возможно, она видела, что Дэвид приехал, и ждал его помощи там.
Ах, был бы господин прощать это, она заняла лестницу, но обувь! - непослушная обувь! Увы! это не осталось бы привязанным. Ах! если господин _would_ быть настолько добрым! Пальцы поэта дрожали, когда он связывал противоположные ленты. Тогда он сбежал бы из опасности ее присутствия, но глаза выросли долго и обманывание, как цыган, и удерживаемый им. Он прислонился к балюстрада, сжимая его бутылку кислого вина.
"Вы были настолько хороши," сказала она, улыбаясь. "Делает господина, возможно, живой в доме?" "Да, мадам. Я - я думаю так, мадам." "Возможно, в третьей истории, тогда?" "Нет, мадам; выше.
" Леди трепетала пальцы наименее возможным жестом нетерпение. "Прощение. Конечно, я не осторожен в выяснении. Господин будет простите мне? Это, конечно, не становится этим, я должен спросить где он домики.
" "Мадам, не говорят так. Я живу в -" "Нет, нет, нет; не говорите мне. Теперь я вижу, что допускал ошибку. Но я не могу потеряйте интерес, который я чувствую в этом доме и всем, что находится в этом.
Однажды это был мой дом. Часто я приезжаю сюда, но в мечту о тех счастливых днях снова. Вы позволите этому быть моим оправданием?" "Позвольте мне говорить Вам, тогда, поскольку Вы не нуждаетесь ни в каком оправдании," запинался поэт. "Я живу в верхнем этаже - небольшая комната, где лестница поворачивается.
" "В гостиной?" спросила леди, поворачивая ее голову боком. "Задняя часть, мадам." Леди вздыхала, как будто с облегчением. "Я задержу Вас больше тогда, господина," сказала она, используя круглый и простой глаз.
"Проявите хорошую заботу о моем доме. Увы! только воспоминания об этом являются моими теперь. Прощайте, и примите мою благодарность за Ваша любезность." Она ушла, уезжая, но улыбка и след сладких духов.
Дэвид поднялся на лестницу как один в дремоте. Но он проснулся от этого, и улыбка и духи задерживались с ним и никогда позже действительно или казалось, вполне оставил его. Эта леди, о которой он знал ничто не вело его к лирике глаз, песням стремительно задуманного любовь, оды к вьющимся волосам, и сонеты к шлепанцам на тонких ногах. О поэте, которым он, должно быть, был, для Ивонны забыли; этот штраф, новый очарование держало его своей свежестью и изяществом.
Тонкие духи о ней заполненный его со странными эмоциями. Определенной ночью три человека были собраны вокруг стола в a комната на третьем этаже того же самого дома. Три стула и стол и зажженная свеча на него были всей мебелью. Один из люди были огромным человеком, одетым в черный.
Его выражение было одним из гордость глумлений. Концы его перевернутых усов достигли почти к его глаза насмешки. Другой был леди, молодой и красивой, глазами это могло быть кругло и просто, как ребенок, или долго и обманывание, как цыган, но теперь сильно желали и были честолюбивы, как любой другой заговорщик. Третьим был человек действия, воюющая сторона, смелое и нетерпеливый руководитель, вдыхая огонь и сталь.
Он был обращен другими как Капитан Десролльз. Этот человек ударил стол с кулаком, и сказал, с управляемым насилие: "Сегодня вечером. Сегодня вечером, поскольку он идет в ночную мессу. Я устал от заговор, который не добирается нигде.
Я сыт по горло сигналами и шифрами и секретные встречи и такой _baragouin_. Давайте быть честными предателями. Если Франция должна быть избавлена от него, позволить нам убивать в открытом, и не охота с ловушками и ловушками. Сегодня вечером, говорю я.
Я поддерживаю свои слова. Моя рука сделает дело. Сегодня вечером, поскольку он идет в массу." Леди поворачивала на него сердечный взгляд.
Женщина, однако преданная заговоры, должен когда-либо таким образом кланяться опрометчивой храбрости.
| Предыдущая Страница | Оглавление | Следующая Страница |