Сердце Запада Страница 6

Сердце Запада Страница 6

Некоторые люди могли бы наслаждайтесь их деньгами с шумом и восторгом и передвижением; но я и Макинтош у нас было много полотенец отеля и суматох. Люди были дружественный; Ах Пойте, получил колебание личинки, которую мы любили; Макинтош и Застежка были столь же толстыми как два репортера, и я выражал протест ликер подобие "Девочкам Буффало, не Может Вы Выходить Сегодня вечером," на банджо. Однажды я получил телеграмму от Speight, человек, который работал над a мой у меня был интерес к в Нью-Мексико. Я должен был пойти туда; и меня увели два месяца. Я стремился возвратиться к Пине и обладать жизнь еще раз.

Когда я ударил каюту, что почти упал в обморок. Макинтош помогал дверь; и если ангелы когда-либо плакали, я не видел причины, почему они должны быть улыбка тогда. Тот человек был зрелищем. Да; он был хуже; он был подзорной трубой; он был большой телескоп в Обсерватории Облизывания. Он имел на пальто и солнечная обувь и белый жилет и высокий цилиндр; и герань как большой, поскольку заказ шпината был пронзен на его фронт.

И он был ухмылка и деформирование его лица как адский владелец магазина или ребенок с коликой. "Привет, Энди," говорит Макинтош, из его лица. "Довольный видеть, что Вы отступаете. Вещи произошли, так как Вы ушли." "Я знаю это," говорим я, "и кощунственный вид, который это.

Бог никогда не сделан Вы тот путь, Макинтош Lonsbury. Почему делают Вас scarify Его работы с этим самонадеянный вид грубости?" "Да ведь Энди," говорит он, "они выбрали меня мировым судьей с тех пор Вы уехали." Я смотрел на Макинтош близко. Он был беспокоен и вдохновлен. Правосудие мир должен быть печальным и успокоен.

Именно тогда молодая женщина передавала тротуар; и я видел Макинтош отчасти половина хихикает и румянец, и затем он поднял свою шляпу и улыбнулся и наклоненный, и она улыбнулась и поклонилась, и продолжила. "Никакая надежда на Вас," говорит я, "если у Вас есть немощь Мэри-Джейн в Ваш возраст. Я думал, что это не собиралось брать Вас. И лакированная кожа обувь! Все это через два небольших коротких месяца!" "Я собираюсь жениться на молодой особе, кто только прошел сегодня вечером," говорит Макинтош, в своего рода порхании. "Я забыл что-то в почте," говорю я, и ушел быстрый.

Я настиг ту молодую женщину на расстоянии в сто ярдов. Я поднял свою шляпу и сказанный ее мое имя. Она была приблизительно девятнадцатью; и молодой для ее возраста. Она покрасневший, и затем смотревший меня прохладный, как я был сценой снега от "Две Сироты." "Я понимаю, что Вы быть женатыми сегодня вечером," сказал я.

"Исправьте", говорит она. "Вы получили какие-либо возражения?" "Слушайте, баба," я начинаю. "Меня зовут мисс Ребоса Редд," говорит она огорченным способом. "Я знаю это," говорю я. "Теперь, Rebosa, я достаточно стар, чтобы быть должным деньги Вашему отцу.

И что старый, показной, украшенный, искаженный, страдающий морской болезнью ptomaine, гарцующий о avidiously как непоправимый индюк индейки с обувью лакированной кожи на мой лучший друг. Почему сделал Вы идете и добираетесь его вкладывал капитал в этот бизнес брака?" "Да ведь он был единственным шансом было," отвечает мисс Ребоса. "Нет", говорю я, давая отвратительный вид восхищения в ее цвете лица и стиль особенностей; "с Вашей красотой Вы могли бы выбрать любой вид a человек. Слушайте, Rebosa. Старый Макинтош не человек, которого Вы хотите.

Ему было двадцать лет - два, когда Вы были/nee/Тростником, поскольку бумаги говорят. Это врывание цветок не будет длиться с ним. Он все проветрен со старостью и прямота и распад. Старый Макинтош вниз со случаем бабьего лета. Он пропускаемый его ставка, когда он был молод; и теперь он предъявляет иск Природе за процент по простому векселю он взял от Купидона вместо наличные деньги.

Rebosa, Вы согнуты при наличии этого брака, происходят?" "Да ведь уверенный я," говорит она, колеблясь анютины глазки на ее шляпе, "и так кто-то еще, я считаю." "Во сколько это должно иметь место?" Я спрашиваю. "В шесть часов," говорит она. Я решался сразу же, что сделать. Я спас бы старый Макинтош, если я мог.

Иметь хорошего, закаленного, неподходящего человека как этот цыпленок поворота для a девочка, которая не оставила пищевые сланцевые карандаши и застегивание в спине были больше, чем я мог наблюдать с легкостью. "Rebosa", говорю я, серьезный, догоняя мой показ знания относительно женских интуиций причины - "не там молодой человек в Пине - хороший молодой человек, из которого Вы думаете куча?" "Да", говорит Ребоса, кивая ее анютины глазки - "Уверенный, что есть! Что делает Вас думайте! Добрый!" "Ему нравитесь Вы?" Я спрашиваю. "Как он стоит в вопросе?" "Сумасшедший", говорит Ребоса. "У мамы есть к влажному вниз крыльцо, чтобы держать его от заседания там все время. Но я предполагаю, что это будет на всем протяжении после сегодня вечером," она завершает со вздохом.

"Rebosa", говорю я, "Вы действительно не испытываете ни одного этого обожания названная любовь к старому Макинтошу, не так ли?" "Бог! нет," не говорит девочка, качая головой. "Я думаю, что он столь же сух как a кровать лавы. Идея!" "Кто этот молодой человек, которого Вы любите, Rebosa?" Я спрашиваю. "Это - Эдди Бейлес," говорит она. "Он служит в бакалее Кросби.

Но он не делайте, но тридцать пять в месяц. Элла Ноукес была дика о нем однажды." "Старый Макинтош говорит мне," говорю я, "это он собирается жениться на Вас в шесть час этим вечером." "Это - время," говорит она. "Это должно быть в нашем доме.

" "Rebosa", говорю я, "слушают меня. Если у Эдди Бейлеса была тысяча долларовые наличные деньги - тысяча долларов, заметьте, купила бы его магазин его собственное - если у Вас и Эдди было так много, чтобы извинить супружество на, было бы Вы соглашаетесь жениться на нем этим вечером в пять часов?" Девочка смотрит на меня минута; и я могу видеть их неслышимые обдумывания, продолжающиеся в ней, поскольку женщины будут.

Предыдущая страница Содержание Следующая страница